file - фајл

Status:
Accepted translation.
English: 
file
Serbian: 
фајл
Опис: 

Jeste da je datoteka domaći termin ali fajl je jednostavno više u upotrebi.

4
Your rating: Ништа Average: 4 (4 votes)

Коментари

Zasto pogresno? Po meni

Zasto pogresno?

Po meni "fajl" se daleko vise koristi u govoru nego "datoteka". Sa svim ljudima kojima pricam (bilo da su u IT-ju ili racunar koriste samo za muziku, filmove i surfovanje) skoro svi koriste rec "fajl", ne secam se kad sam zadnji put cuo nekog da kaze "datoteka".

Slazem se

Slazem se.

Datoteka

Datoteka je domaći prevod.

File je pogrešno jer je to reč na engleskom. Vrlo jednostavno.

To što neki koriste "file" je zato što su koristili godinama englesko okruženje i sada je prirodno da je navike teško menjati.
Novi korisnici nemaju taj problem.
Dakle domaća reč je datoteka.

Datoteka je prevod iz vremena

Datoteka je prevod iz vremena druga Tita koji nije zaživeo u upotrebi. U školama se koristi izraz fajl, deca koja igraju igrice kažu fajl, sekretarice koje kucaju po wordu kažu fajl...

Inače originalni prevod za fajl nije datoteka nego teka.
Datoteka je fajl sa podacima, izvršni fajlovi su se zvali programoteke...

Argumenti tipa fajl je engleska reč pa zato ne važi su blesavi.
Btw, fajl nije engleska reč nego je anglicizam.